Ebooks Ebooks Ebooks Ebooks Ebooks

Purgatory by Sadlier, Mrs. James, 1820-1903



A word from our supporters: File extension PTM

[Footnote 1: At Jerusalem it was dawn, in Spain midnight, and in India noonday, while it was sunset in Purgatory]

HAMLET AND THE GHOST.

SHAKESPEARE.

HAMLET. Where wilt thou lead me? Speak, I'll go no further.
GHOST. Mark me.
HAM. I will.
GHOST. My hour is almost come,
When I to sulphurous and tormenting flames
Must render up myself.
HAM. Alas! poor ghost!
GHOST. Pity me not, but lend thy serious hearing
To what I shall unfold.
HAM. Speak, I am bound to hear.
GHOST. So art thou to revenge, when thou shalt hear.
HAM. What?
GHOST. I am thy father's spirit;
Doomed for a certain time to walk the night;
And, for the day, confined to fast in fires,
Till the foul crimes, done in my days of nature,
Are burnt and purged away. But that I am forbid
To tell the secrets of my prison-house,
I could a tale unfold, whose lightest word
Would harrow up thy soul; freeze thy young blood;
Make thy two eyes, like stars, start from their spheres;
Thy knotted and combined locks to part,
And each particular hair to stand on end,
Like quills upon the fretful porcupine;
But this eternal blason must not be
To ears of flesh and blood.

CALDERON'S "PURGATORY OF ST. PATRICK."

In a work of this nature, it is essential to its purpose that the compiler should take cognizance of the many legends, wild and extravagant as some of them are, which have been current at various times and amongst various peoples, on the subject of Purgatory. For they have, indeed, a deep significance, proving how strong a hold this belief in a middle state of souls has taken on the popular mind. They are, in a certain sense, a part of Catholic tradition, and have to do with what is called Catholic instinct. They prove that this dogma of the Church has found a home in the hearts of the people, and become familiar to them, as the tales of childhood whispered around the winter hearth. If it appear now and then, in some such uncouth disguise, as that which we, are about to present to our readers, we see, nevertheless, through it all the truth, or rather the fragments of truth, such as is often found floating about through Europe on the breath of tradition. The curious legend has been turned by Calderon from dross into precious gold. He presents it to us in his "Purgatory of St. Patrick" with a beauty that divests it of much of its native wildness. He presumably drew his materials for the drama from a work, "The Life and Purgatory of St. Patrick," published in Spain in 1627 by Montalvan, a Spanish dramatist. It was translated into French by a Franciscan priest and doctor of theology, Francois Bouillon; as also into Portuguese by Father Manuel Caldeira. When this work was issued Calderon was wish the army in Flanders. He must have seen it, his brilliant imagination at once taking hold of it as the groundwork for a splendid effort of his genius.

We cite here an extract from an introduction by Denis Florence MacCarthy to his translation of Calderon's "Purgatory of St. Patrick." It will be of interest as following the thread of this weird legend: